Хуже всего то, что без понимания системных различий между British English (UK) и American English (US):
Изучающие звучат как «лингвистический Франкенштейн», смешивая в одном предложении лондонский акцент и техасский сленг.
Преподаватели сомневаются, исправлять ли студента, и не знают, как мягко и правильно развести эти две нормы на уроках.
Каждый, кто доходит до уровня B1 и выше, неизбежно сталкивается с дилеммой. В учебниках написана одна норма, в голливудских фильмах звучит другая, а в сериалах от Netflix — третья.